Dragonball Film: La Película, The Movie
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.



 
InicioÍndiceGaleríaBuscarRegistrarseConectarse

 

 Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)

Ir abajo 
Ir a la página : Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
AutorMensaje
ssjdebo
Invitado



Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 3:36 am

me parese bien pero para los mexicanos y peruenses esta feo esperamos que se paresca mas a la vos a la que nos aviamos acostumbradojejejej
Volver arriba Ir abajo
coreh
Discípulo de Roshi
Discípulo de Roshi


Mensajes : 86
NIvel de Ki : 0
Fecha de inscripción : 03/02/2009

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 3:48 am

Oye que yo no entro prepotente ni historias raras, doy mi opinion, no descalifico la de nadie, no se poruqe siempre teneis que estar cabreados porque diga lo que no quereis oir, simplemente porque uso un tono algo elevado? Me cabrean cosas de la pelicula y punto.

Es verdad que en batman fue aun mas cagada el trailer que en este, es cierto, pero no suele suceder asi. Que luego lo mejoren pues oye... quizas sea asi, pero de momento es una cagada y tengo mi opinion y me la teneis que respetar como yo respeto la vuestra. En ningun momento he dicho que lo que pensais no sea valido, he dicho que lo que yo pienso es asi y ya esta... no hay discusion creo yo.

Y si estoy tan disgustado con la pelicula es porque he leido ya muchos spoilers y todos son una bazofia, el final de la pelicula, almenos segun el libro que han escaneado, rompe para mi gusto la pelicula en pedazos. El oozaru este con cara de pez del muñeco me ha dado un escalofrio, todo el cuerpo sin pelo. Las voces sacadas de la patilla.

En fin que estoy algo desilusionado, pero ya me paso esto una vez, y luego me dieron una alegria con un par de noticias, pero estando ya en los finales y casi el estreno, me temo que a mi me va adejar mucho que desear. Pero repito, que no quiero ofender a nadie, he dado mi opinion acerca del doblaje del trailer y se que no sera igual en la pelicula, pero no creo que cueste tanto hacer un doblaje de un trailer en condiciones joder, que para algo cobran los dobladores, porque tenemos que pensar que lo hicieron con prisas. Prisas? Llevan dos meses para sacar un trailer en español definitivo, yo no veo ninguna prisa.

Aun asi todos los doblajes al español me parecen pateticos y en esto espero que esteis de acuerdo conmigo, los doblajes latino (aunque no me gusta el idioma porque soy español) son mejores, y los catalanes tambien en muchas ocasiones (repito, no os tiene que gustar el catalan, hablo de la calidad del doblaje).
Volver arriba Ir abajo
DAMIAN
Discípulo de Kami Sama
Discípulo de Kami Sama


Mensajes : 282
NIvel de Ki : 0
Fecha de inscripción : 17/04/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 4:00 am

Ese dragon si es mas parecido al de la serie, a lo mejor el del trailer no se habia transformado del todo, tal vez acaba de salir de las esferas y apenas se estaba formando o algo asi, no como en el anime que aparecia de la nada.
Volver arriba Ir abajo
Runner
Invitado



Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 4:06 am

Lo hicieron con prisas porque un dia despues de haber salido el trailer japones ya lo tenian doblado.
a si lo dijeron los actores de doblaje en su foro.


Esto tambien paso con el traileer de indiana jones y y el caballero oscuro que estaba doblado al dia siguiente su se notaba que no estaba nada bien. Solo que en este caso han tardado en enseñarlo. ya veremso como queda el doblaje definitivo, y a ver cual es la voz de goku, supongo que sera la de dexter si asi lo pone en la ficha.
Volver arriba Ir abajo
Aldebara
Invitado



Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 4:34 am

GOKUSUPERSAIYAJIN: No es que no me guste db, no me gusta esta basofia de pelicula q es otra cosa, aprende a leer.
Volver arriba Ir abajo
G3rM@n
Discípulo de Roshi
Discípulo de Roshi
G3rM@n

Mensajes : 80
NIvel de Ki : 0
Localización : argentina
Fecha de inscripción : 12/02/2009

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 4:38 am

andando por internet encontre en una pag q un chavon comento lo q fue al cine y q las voces de castellano latino son las mismas q en el trailer... con mala calidad...va ... vean ustedes...

https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7072382029393315394&postID=8370853938219738031
Volver arriba Ir abajo
Kiur
BioAndroide
BioAndroide
Kiur

Mensajes : 2458
NIvel de Ki : 0
Edad : 31
Localización : Getafe (Madrid)
Fecha de inscripción : 01/04/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 5:17 am

Dicen muchas cosas de los muñequitos pero yo lo que quiero ver es el trailer DEFINITIVO y en HD ya sea en español o en americano aunque yo sigo votando las versiones originales Wink
Volver arriba Ir abajo
lechugaa
Saiyan
Saiyan
lechugaa

Mensajes : 498
NIvel de Ki : 0
Fecha de inscripción : 12/02/2009

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 5:17 am

mmm no me gusta el idioma castellano... prefiero el español latino!
Volver arriba Ir abajo
Gokusupersaiyajin
Ozaru Gold
Ozaru Gold
Gokusupersaiyajin

Mensajes : 6874
NIvel de Ki : 0
Edad : 28
Fecha de inscripción : 27/03/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 5:22 am

see... se ollen mucho mejor... (o bueno talvez ya me acostumbre a mi idioma) creo que al unica peicula que me gutsa doblada al castellano.. es Kill Bill. Smile eso si... la segunda será DragonBall Evolution xD
Volver arriba Ir abajo
G3rM@n
Discípulo de Roshi
Discípulo de Roshi
G3rM@n

Mensajes : 80
NIvel de Ki : 0
Localización : argentina
Fecha de inscripción : 12/02/2009

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 6:56 am

no discutamos tanto el doblaje.... q no hablen mucho ( solo lo necesario )... q sea pura accion xD....

espero q esta peli me sorprenda Very Happy
Volver arriba Ir abajo
lechugaa
Saiyan
Saiyan
lechugaa

Mensajes : 498
NIvel de Ki : 0
Fecha de inscripción : 12/02/2009

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 9:08 am

en todo caso no importa mucho el doblaje... si hay que verla en ingles!!!!
Very Happy
Volver arriba Ir abajo
Yiyus
Discípulo de Roshi
Discípulo de Roshi
Yiyus

Mensajes : 112
NIvel de Ki : 0
Fecha de inscripción : 11/12/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 11:15 am

Bueno no se hagan lio y traten de verla en V.O..

Eso del trailer con audio latino tambien lo lei en otro lado, al parecer en mexico estan pasandolo creo en algunos cines, y es el mismo trailer que salio hace tiempo que el audio se escuchaba mal..esperemos que salga para sacarnos de dudas, de todas maneras esto no quiere decir que sean las mismas voces de la pelicula.
Volver arriba Ir abajo
Veldar
Discípulo de Roshi
Discípulo de Roshi
Veldar

Mensajes : 70
NIvel de Ki : 0
Fecha de inscripción : 01/02/2009

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 12:31 pm

coreh escribió:
Mi opinion es que es una cagada monumental. Los doblajes al español normalmente son malos, pero estas voces estan muy mal escogidas, la voz de roshi es joven, la de piccolo es ni muy grave ni muy aguda, no me gusta nada, y la de goku es la de un chico de instituto, y el KAMEHAMEHA es patetico. Si no la veo en version original, no la vere, paso de chapuzas españolass.

Los doblajes al español están considerados de los mejores del mundo por cualquier doblador de cualquier país, y sinó, preguntales. Si a tí te gusta más la VO no te lo discuto, pero escucha una peli doblada al alemán, al francés, al italiano, al portugués o al mismo latino y después me comentas.

La de voz de Roshi es de una persona de mediana edad, que es lo que es en la pelicula; ¿o querias una voz de viejo cascado?

La de Piccolo, bueno no sé en que idioma viste tú la serie yo la vi en 4 diferentes (catalan, castellano, valenciano y japonés) y en ninguna es tan grave como en el trailer.

"La voz de Goku es la de un chico de instituto" no me jodas, y que querias ¿la voz de un paleto de campo?, ¿la de una vieja? Goku es un chico joven y tiene voz de chico joven. Y por cierto es la primera vez en mi vida que oigo que la gente que va al instituto tiene la voz diferente a la que no va Shocked

"El kamehameha es patetico" bueno, nadie lo hace tan bien como los japoneses, en eso estamos de acuerdo. Pero me juego lo que quieras a que en la pelicula lo gritará mucho mejor.

Pd: con lo de que el doblaje latino es mejor que el españos me has matado, con opiniones tan enfrentadas no se puede discutir; así que tú mirala en latino y yo la veré en castellano, catalán, inglés y japonés Laughing
Volver arriba Ir abajo
Azaa
Discípulo de Roshi
Discípulo de Roshi
Azaa

Mensajes : 69
NIvel de Ki : 0
Fecha de inscripción : 08/06/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 12:54 pm

UuhH.. pues ahora oyendo las voces en el trailer no me convencen demasiado Laughing Supongo que todo será acostumbrarse..
Volver arriba Ir abajo
Drjcb
Ozaru
Ozaru
Drjcb

Mensajes : 1002
NIvel de Ki : 0
Edad : 34
Localización : Granada (España)
Fecha de inscripción : 27/03/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 1:40 pm

¿Pero esto que es??!?!?!?!

PERO ESTO QUE ES?!?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad

No me ha gustado nada el cambio del doblaje... Las voces de Piccolo y Goku eran perfectas, pero sobre todo la voz de Piccolo no me gusta...

Mad Mad Mad Mad Mad

Muy mal, no me gusta nada este doblaje, la voz de Roshi creo que queda mejor, y las demás tengo que escucharlas.

Saludos!
Volver arriba Ir abajo
http://www.dragonballfilm.superforo.net
Rysto
Invitado



Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 1:57 pm

Foto de promocion en Japon con todo el equipo

i42.tinypic.com/2cf8g08.jpg

Fuente: Cineactual
Volver arriba Ir abajo
Rysto
Invitado



Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 2:02 pm

Perdon por el doble post.

Mas fotos de la promocion:
www.
dragonballalcine.com/foro/topic/la-pelicula/page/80#post-107866
Volver arriba Ir abajo
glam
BioAndroide
BioAndroide
glam

Mensajes : 2305
NIvel de Ki : 0
Edad : 34
Localización : (España)
Fecha de inscripción : 20/12/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 2:06 pm

entonces la pelicula ya debe de estar doblada??
Volver arriba Ir abajo
Jounou
Discípulo de Kami Sama
Discípulo de Kami Sama
Jounou

Mensajes : 274
NIvel de Ki : 0
Edad : 31
Localización : Catalunya
Fecha de inscripción : 12/06/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 2:30 pm

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 9arg90

Un bigote asi le hubiera quedado bien a muten en la pelicula, y en la secuela ( si se hace) le veriamos con una barba mas densa.


Saludos ! !
Volver arriba Ir abajo
Shen Ron
Saiyan
Saiyan
Shen Ron

Mensajes : 512
NIvel de Ki : 0
Localización : Españistán
Fecha de inscripción : 28/09/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 2:31 pm

lechugaa escribió:
mmm no me gusta el idioma castellano... prefiero el español latino!

Pues a mi me pasa lo contrario, prefiero el castellano, es un habla mas seria y elegante. Sin ofender eh.
Volver arriba Ir abajo
charly
Namekiano
Namekiano
charly

Mensajes : 198
NIvel de Ki : 0
Edad : 40
Localización : argentina san luis
Fecha de inscripción : 14/11/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 3:01 pm

BUENO POR LO QUE VEO EN EL VIDEO VA A DESIR KAME HAME HAAAAAAAAAAA. NOSE COMO QUEDARAN ESAS VOSES PERO ES DIFICIL PODER ESCUCHAR OTRAS VOS QUE NO SEAN LAS ORIGINALES.
Volver arriba Ir abajo
Doctor Manhattan
Ozaru
Ozaru
Doctor Manhattan

Mensajes : 1057
NIvel de Ki : 0
Edad : 29
Localización : en Kriptón
Fecha de inscripción : 11/11/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 3:03 pm

so lo es untrailer , recoordad..... las de lla peli seran diferentes
Volver arriba Ir abajo
http://www.fotolog.com/vitin_77
Raiden
Humano
Humano
Raiden

Mensajes : 16
NIvel de Ki : 0
Edad : 40
Fecha de inscripción : 07/02/2009

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 3:05 pm

juer savia ke en castellano el grito del kameame final seria una mierda,en ingles mola mucho mas,mas al estilo japones,gritandolo con rabia,en español parece ke lo diga ablando normal
Volver arriba Ir abajo
Eldryn
Discípulo de Roshi
Discípulo de Roshi
Eldryn

Mensajes : 62
NIvel de Ki : 0
Edad : 36
Localización : Valencia
Fecha de inscripción : 08/10/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 3:07 pm

Por lo que comentais sobre, como diran los nombres del oozaru y los saiyans, yo supongo que en español diran SAYANOS o SAYAS, me inclino mas por lo primero, lo que es seguro es que no diran "saiyajins" (por dios, eso es horrible). Y respecto al oozaru, puede que lo dejen asi, OOZARU o que lo adapten al español diciendo OZARO. El Kame Hame Ha ya vemos que lo van a mantener (menos mal), solo espero que en la peli se esfuercen un poco mas y transmitan más energía pq en el trailer me sabe a poco.

Sobre los juguetes dos cosas:

1. El oozaru de juguete evidentemente no es goku, puesto que lleva armadura yo supongo que durante la pelicula, cuando se mencione a los sayanos seguramente apareceran imagenes de éstos, es lo único q se me ocurre.
2. El dragón por su parte está mucho mas parecido que el de la peli por lo que yo me inclino a pensar que el que vemos en el trailer no es definitivo (ya hemos visto que poco apoco han ido modificando cosas) y que el que veamos en la peli sera más parecido al de juguete.
Volver arriba Ir abajo
charly
Namekiano
Namekiano
charly

Mensajes : 198
NIvel de Ki : 0
Edad : 40
Localización : argentina san luis
Fecha de inscripción : 14/11/2008

Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitimeMar Feb 17, 2009 3:09 pm

LA VERDAD QUE CON EL BIGOTE NO QUEDO TAN MAL CONRESPECTO A QUE LENGUAJE QUEDA BIEN O QUEDA MAL ESO DEPENDE A LO QUE ESTAS ACOSTUMBRADO A ESCUCHAR A MI ME GUSTA MUCHO COMO TRADUCE MEXICO O MEJICO POR QUE NO TIENE REGIONALISMO CUANDO HABLAN NO SABES DE DONDE SON Y NO TIENEN NINGUN CANTITO.
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 Empty
MensajeTema: Re: Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)   Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2) - Página 4 I_icon_minitime

Volver arriba Ir abajo
 
Doblaje definitivo en Castellano (España)+ Trailer en Castellano (ACTUALIZADO x 2)
Volver arriba 
Página 4 de 6.Ir a la página : Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
 Temas similares
-
» Sword art online: SAO [Fandoblaje Latino por ACAMID]
» ¿El doblaje de Sailor Moon en castellano es tan horrible?
» The CopperGuys - Vuelve el doblaje de One Piece en castellano desde Enies Lobby
» Información de actores de doblaje español latino TLK 1
» Toradora Doblaje en Español

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Dragonball Film: La Película, The Movie :: Dragonball Film :: Noticias (Todas)-
Cambiar a: